외국 대통령을 총통(總統)으로 호칭하는 중국
-박근혜 대통령 중국 방문을 통해 실감하게 된 한중 양국의 한자어 어휘 차이-
<청화대학 강연장의 박근혜 대통령 강연 게시문(揭示文)>
韓國總統朴槿惠女士淸華大學演講會
대한민국박근혜대통령청화대학강연
韓中心信之旅, 共創新20年
새로운 20년을 여는 한중 신뢰의 여정
淸華大學
2013年 6月 29日
----------------------------------------------------
<청화대학의 박근혜 대통령 강연 게시문 내용 띄어쓰기>
韓國 總統 朴槿惠 女士 淸華大學 演講會
대한민국 박근혜 대통령 청화대학 강연
韓中 心信之旅, 共創新 20年
새로운 20년을 여는 한중 신뢰의 여정
淸華大學
2013年 6月 29日
☞ 박근혜 대통령 청화대학 강연회 연설문 전문 참조 :
http://www.ajunews.com/kor/view.jsp?newsId=20130705000264
'국어 & 언어' 카테고리의 다른 글
연예인(演藝人)이라는 한자어(漢字語)에 대하여 (0) | 2011.03.08 |
---|---|
윷말 이름의 본디 의미 (0) | 2011.01.30 |
2010년에 유행한 신조어(新造語)들 (0) | 2011.01.07 |
밥의 또 다른 이름들 (0) | 2010.07.09 |
일거양득-일석이조의 의미와 유사한 우리말 속담들은 (0) | 2009.12.21 |